Clarifying Rewrite Options
I see the Chinese sentence "球星这次突破像飞一样," which translates to "The star player's drive/penetration this time was like flying." The user's request is a bit ambiguous—maybe they want a poetic rewrite, a polished version, or a translation? I should ask for clarification on what they want, suggesting options in Chinese such as 整理、改写、翻译. I could also provide 3 different rewrites or styles for them as helpful suggestions.Crafting Response Options
I’ll ask the user what they’d like me to do:润色、改写、扩写、翻译? To speed up the process, I can provide sample outputs right away with minimal formatting, using bullet points.

I’ll give a few examples:

I’ll prompt them to pick a style or ask for more options.
想要我润色、改写、扩写还是翻译?先给几版参考:
需要指定平台风格(解说/社媒/文稿)、字数或语气吗?